Все мы знаем, как типично попрощаться по-немецки. Наши любимые фразы: tschüss, auf Wiedersehen, bia bald, bis später и еще многие другие.
Так, как же нам попрощаться так, чтобы это звучало по-немецки? Есть один вариантик!
Немцы, как правило, вместо обычных прощаний могут сказать:
Schönen Tag! — Хорошего дня!
Также вы можете услышать:
Schönen Tag noch! — Хорошего дня! (эту фразу мы употребляем, когда впереди еще пол дня)
На такое выражение можно дать ответ:
gleichfalls — взаимно
ebenfalls — взаимно
Варианты прощания:
tschüss(tschüs) — пока
tschau — пока(употребляется в Баварии)
(auf) Wiedersehen — до свидания
(auf) Wiederhören — до свидания(при разговоре по телефону)
(auf) Wiederschaun — до свидания(употребляется на юге Германии)
bis gleich — до скорого(употребляем, когда встреча будет через несколько минут)
bis nachher — до скорого(употребляем, когда встреча будет через несколько часов)
bis später — до скорого/увидимся позже(употребляем, когда встреча будет через несколько часов)
bis dann — до скорого(употребляем, когда время следующей встречи еще неизвестно)
bis (Montag) — до (понедельника)
bis nächste Woche — до следующей недели
Mach´s gut! — Давай!/Счастливо!